sexta-feira, 15 de janeiro de 2016

ÊTRE ET AVOIR

YVES DUTEIL

Loin  des vieux livres de  grammaire,
Écoutez  comment un beau soir, 
Ma  mère m'enseigna les  mystères 
Du  verbe être et du verbe  avoir.  

Parmi  mes meilleurs auxiliaires, 
Il est  deux verbes originaux. 
Avoir  et Être étaient deux frères 
Que  j'ai connus dès le berceau.   
Bien  qu'opposés de caractère, 
On  pouvait les croire jumeaux, 
Tant  leur histoire est  singulière. 

Mais  ces deux frères étaient  rivaux.   
Ce  qu'Avoir aurait voulu être 
Être  voulait toujours l'avoir. 
À ne  vouloir ni dieu ni maître, 
Le  verbe Être s'est fait  avoir.   
Son  frère Avoir était en banque 
Et  faisait un grand numéro, 
Alors  qu'Être, toujours en  manque. 
Souffrait  beaucoup dans son ego.  

 Pendant  qu'Être apprenait à lire 
Et  faisait ses humanités, 
De son  côté sans rien lui dire 
Avoir  apprenait à compter.   
Et il  amassait des fortunes 
En  avoirs, en liquidités, 
Pendant  qu'Être, un peu dans la  lune 
S'était  laissé déposséder. 
   
Avoir  était ostentatoire 
Lorsqu'il  se montrait généreux,
Être  en revanche, et c'est  notoire, 
Est  bien souvent présomptueux.  
Avoir  voyage en classe Affaires. 
Il met  tous ses titres à l'abri. 
Alors  qu'Être est plus  débonnaire, 
Il ne  gardera rien pour lui.   
Sa  richesse est tout  intérieure, 
Ce  sont les choses de  l'esprit. 
Le  verbe Être est tout en  pudeur, 
Et sa  noblesse est à ce prix.   

Un  jour à force de chimères
Pour  parvenir à un accord, 
Entre  verbes ça peut se faire, 
Ils  conjuguèrent leurs efforts.   
Et  pour ne pas perdre la face 
Au  milieu des mots rassemblés, 
Ils se  sont répartis les tâches 
Pour  enfin se réconcilier.   

Le  verbe Avoir a besoin d'Être 
Parce  qu'être, c'est exister.
Le  verbe Être a besoin  d'avoirs 
Pour  enrichir ses bons côtés.   
Et de  palabres interminables 
En  arguties alambiquées, 
Nos  deux frères inséparables 
Ont pu  être et avoir été.   

....Oublie  ton passé, qu`il soit simple ou  composé,
 Participe  à ton Présent pour que ton Futur soit  
Plus-que-parfait..... 



Um comentário:

  1. A mim me parece tratar-se de um exercício para aprendizado da língua francesa; pode também ter pretensão a um exemplo de filosofia moral, ou ainda, uma prática de composição poética, devidamente versificada, rimada e metrificada. De qualquer forma, a leitura do texto me faz lembrar das primeiras lições de francês, no ano de 1953, no Ginásio Severino Vieira, em Nazaré, na aula da professora Noémia Rego, bem conhecida como Mme Calamité, possivelmente por seu proverbial rigor no julgamento de provas escritas e orais, naquele tempo, o que não era propriamente meu caso, que sempre tive a demonstração de apreço por parte da festejada mestra. O que importa é assinalar que primeiras aulas da Língua de Racine eram marcadas por recitações de provérbios, brocardos e pequenos poemas patrióticos, por vezes orações, assim, por exemplo: Petit à petit l'oiseau fait son nid, Petit enfant déjà la brune, Pour voir défiler les soldats,Je vous salut Marie, e assim por diante, pois a lista seria muito mais vaste.

    ResponderExcluir

Related Posts with Thumbnails